Diferença entre there, there is e there are. Confira aqui!

there is e there are

 

Em inglês é comum vermos algumas palavras que, quando são usadas junto com outras palavras, criam um sentido totalmente diferente, como é o caso de there, there is e there are.

Veja como usa-las do jeito certo!

 

Advérbio de lugar

O there como advérbio indica lugar e neste caso a tradução é “aí”, “lá”, “ali”.

Confira alguns exemplos:

 

I went to Japan and stayed there for three months.

Eu fui para o Japão e fiquei por três meses.

 

We always go there.

Nós sempre vamos .

 

It’s there, right beside you.

Está , bem do seu lado.

 

I’ll be there at 5:00.

Eu estarei às 5:00.

 

Expressão

O there também pode se juntar com is e are, e fica assim: there is e there are. E neste caso temos uma expressão que significa “tem” ou “há”, no sentido de existir.

There is é usado quando o substantivo da frase está no singular.

E there are é usado quando o substantivo da frase está no plural.

Veja alguns exemplos:

 

There is somebody waiting for you.

Tem alguém esperando por você.

 

There is nothing I can do.

Não tem nada que eu possa fazer.

 

There are some people in the park

algumas pessoas no parque.

 

I think there are a lot of people waiting for you.

Eu acho que tem muitas pessoas esperando por você.

 

Veja mais alguns exemplos de uso de there is e there are.

 

  • Passado

There was an accident.

Houve um acidente.

 

There were some problems with the car.

Houve alguns problemas com o carro.

 

  • Futuro

There will be a party tonight.

Haverá uma festa hoje à noite.

 

There will be only two concerts.

Haverá somente dois shows.

 

  • Interrogativa

Is there anyone at home?

Tem alguém em casa?

 

Are there seats for everyone?

Tem acentos para todos?

E um uso especial, também no sentido de “tem” ou “há”, é o there has been e o there have been. Ambos significam “tem havido”. A diferença é no sujeito da frase. Então, there has been é usado com sujeito no singular, e there have been é usado com sujeito no plural. Veja exemplos:

 

There has been a good talking about the environment.

Tem havido uma boa conversa sobre o meio ambiente.

 

There have been accidents every day.

Tem havido acidentes todos os dias.

 

 

Essa forma é o presente perfect tense, um tempo verbal próprio da língua inglesa.

Já na língua portuguesa temos um tempo verbal similar, que é o pretérito perfeito composto do indicativo, apesar de não serem a mesma coisa.

Mas regras à parte, as formas there has been e there have been são usadas para indicar que alguma coisa (a boa conversa e os acidentes) começaram no passado e continuam acontecendo no presente.

 

E um cuidado a ser tomado!

Veja essas duas frases:

There is the place where we first met.

There is the car, right where I left it.

 

Agora pense nas traduções:

 

Tem o lugar onde nos encontramos pela primeira vez.

Tem o carro, bem onde eu o deixei.

 

Ou será que podemos traduzir usando o there no seu sentido de advérbio de lugar?

 

Lá é o lugar onde nos encontramos pela primeira vez.

Lá está o carro, bem onde eu o deixei.

 

Apesar de there is significar “tem” ou “há”, pense nas duas palavras em separado: there (lá) e is (é ou está). Ou seja, dependendo do contexto o there is pode ser traduzido como “lá é” ou “lá está”!

Por isso é preciso um cuidado. Ao entender o contexto de uso do there is, podemos entender se é “tem” ou “lá é / lá está”.

 

Espero que essas informações tenham sido úteis para você!

 

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Rolar para cima